Keine exakte Übersetzung gefunden für لائحة إدارية

Frage & Antwort
Textübersetzung
Übersetzung einfügen
Senden

Übersetzen Französisch Arabisch لائحة إدارية

Französisch
 
Arabisch
relevante Treffer

Textbeispiele
  • Un certain nombre de facteurs contribuent à réduire les taux de scolarisation chez les femmes.
    وتنص المادة 2-1 (ج) من لائحة إدارة الأمم المتحدة الانتقالية في تيمور الشرقية لعام 2001/23 أن الهدف من نظام السجون هو إصلاح السجناء وإعادة تأهيلهم اجتماعياً.
  • Cela revient à traiter de manière identique les candidats internes et les candidats externes, ce qui va également à l'encontre des règles en vigueur telles qu'elles sont exposées dans l'instruction administrative pertinente.
    وهذا يعني معاملة المرشحين الداخليين والخارجـيين معاملة متساوية، وهذا يتعارض أيضاً مع القواعد الإدارية الحالية كما جاءت في اللائحة الإدارية المعمول بها.
  • b) Règlement technique et administratif concernant la promotion et le développement intégral de la santé sexuelle et génésique;
    (ب) اللائحة التقنية والإدارية لتعزيز الصحة الجنسية والتناسلية وتنميتها بصورة متكاملة.
  • Le Secrétaire général recommande que les règlements du Tribunal du contentieux administratif et de la Cour d'appel soient basés sur le règlement du Tribunal administratif des Nations Unies.
    ويوصي الأمين العام أن تستخدم لائحة المحكمة الإدارية للأمم المتحدة كأساس للائحة كل من المحكمتين الجديدتين.
  • On trouvera cependant dans la colonne de droite un certain nombre d'éléments qui n'ont pas de pendant dans le règlement du Tribunal administratif des Nations Unies.
    كما يتضمن المشروع نقاطا معينة ليس لها ما يناظرها في لائحة المحكمة الإدارية للأمم المتحدة.
  • Il faudra en outre établir les formulaires et le règlement provisoire du tribunal du contentieux et les modifications à apporter au règlement du Tribunal administratif compte tenu de la nouvelle compétence en appel de celui-ci.
    وسيتعين فضلا عن ذلك إعداد النماذج واللائحة المؤقتة الخاصة بمحكمة المنازعات والتعديلات الواجب إدخالها على لائحة المحكمة الإدارية للأمم المتحدة بحيث تشمل اختصاص الاستئناف الجديد المسند إليها.
  • Les éléments proposés dans la colonne de droite du tableau ci-dessous pour le règlement du Tribunal du contentieux administratif tiennent fidèlement compte des dispositions correspondantes du règlement du Tribunal administratif des Nations Unies, qui sont reproduites dans la colonne de gauche.
    ومشروع عناصر لائحة محكمة المنازعات الوارد في العمود الأيسر أدناه يراعي بشكل وثيق لائحة المحكمة الإدارية للأمم المتحدة الواردة في العمود الأيمن أدناه.
  • On trouvera dans la colonne de gauche du tableau ci-dessous les dispositions du règlement de l'actuel Tribunal administratif des Nations Unies et dans la colonne de droite des propositions d'éléments pour le règlement de la future Cour d'appel.
    وترد لائحة المحكمة الإدارية للأمم المتحدة في العمود الأيمن أدناه أما اقتراحات مشروع عناصر لائحة محكمة الاستئناف فترد في العمود الأيسر.
  • En conséquence, la loi établit des limitations particulières quant à l'heure et au lieu où ces manifestations pourront se dérouler, ainsi que des dispositions générales qui limitent les atteintes à l'ordre constitutionnel ou à l'honneur et à la réputation de l'État. Ces limitations sont imposées afin de veiller au respect des droits constitutionnels, de la liberté et de la sécurité de la personne et de la liberté de circulation.
    وتشمل هذه القوانين: القانون الأساسي لمكتب أمين المظالم المعني بحقوق الإنسان والعدل؛ والقانون الأساسي للشرطة الوطنية لتيمور - ليشتي الذي يُنشئ مكتب أخلاقيات المهنة؛ والقانون الأساسي لقوات الدفاع لتيمور - ليشتي؛ واللائحة الصادرة عن الإدارة المؤقتة للأمم المتحدة بشأن إنشاء خدمة معونة قانونية في تيمور - ليشتي ولائحة الإدارة المؤقتة للأمم المتحدة بشأن إنشاء لجنة الاستقبال وتقصي الحقائق والمصالحة؛ والقوانين الخاصة بالأحزاب السياسية وانتخاب الزعماء المحليين والمجالس المحلية.
  • La Chine a adopté diverses lois et réglementations à cet égard, comme par exemple la loi sur le contrôle de la sécurité des centrales nucléaires civiles, la loi sur le contrôle des matières nucléaires et la loi sur la gestion des situations d'urgence en cas d'accidents nucléaires dans les centrales.
    وسنت الصين عددا من القوانين واللوائح في هذا الصدد، منها على سبيل المثال ”لائحة جمهورية الصين الشعبية بشأن مراقبة سلامة المنشآت النووية المدنية“، و ”لائحة جمهورية الصين الشعبية بشأن الرقابة على المواد النووية“، و ”لائحة إدارة الحوادث النووية الطارئة بمحطات الطاقة الكهربائية النووية“.